CGV
CONDITIONS GENERALES DE VENTE
1. CHAMP D’APPLICATION Toute commande et tout achat sont régis par les conditions énoncées ci-après. Aucune modification ni aucun ajout ne seront reconnus aux conditions imprimées. Il ne sera tenu aucun compte de quelque promesse que ce soit ou de tout autre engagement qui n'ont pas été confirmés par écrit.
2. OFFRE Les prix sont libres et toutes les commandes enregistrées par les représentants ne sont valables qu'apres avoir été approuvées par le vendeur.
3. LIVRAISON Le délai de livraison n'est indiqué qu'à titre d'information et ne donne lieu à aucune mise en demeure s'iI n'est pas respecté. Il en va de même si ce délai a été fixé expressément. Le dépassement du délai de livraison ne peut nullement entraîner I'exigence d'un quelconque dédommagement, ni le refus des biens, ni I'annulation de la commande. Le vendeur disposera après une mise en demeure sous pli recommandé d'un délai supplémentaire de dix jours ouvrables pour effectuer la livraison. Toutefois I'acheteur est tenu à accepter la livraison endéans les huits jours après une mise en demeure sous pli recommandé. A défaut le vendeur pourra invoquer de plein droit et sans nouvelle mise en demeure la rupture du contrat à charge de I'acheteur, ou exiger 'acceptation forcée' de la livraison.
4. RECLAMATIONS La réception de la marchandise tient lieu d'acceptation. Toute plainte, sous peine d'être frappée de nullité, doit être formulée sous pli recommandé endéans les deux jours après la réception. La démonstration de la preuve concernant la non-conformité ou les vices éventuels incombe à I'acheteur.
5. DÉTACHEMENT Dans tous les cas ou la vente est annulée à la charge de I'acheteur, celui-ci s'engage à payer au vendeur, à titre de dédommagement et de manque à gagner, une somme équivalente à 25 % du prix de vente des biens formant I'objet du contrat annulé.
6. PAIEMENT Les factures sont payables dans leur totalité au comptant, net et sans remise (même en cas de paiement anticipé) à la livraison des biens, sauf s'il en a été convenu autrement par écrit. En cas de paiement non comptent un intérêt de 1% par mois ou partie de mois entamé est dû de plein droit sans qu'aucune mise en demeure soit exigée, et ce en dérogation de I'article 1146 du C.C. En cas de non-paiement, à cause de négligence ou de mauvaise volonté, endéans les trente jours après la date portée par la facture le montant de celle-ci sera majoré, de plein droit et sans qu'une mise en demeure soit exigée, de 10 % (au minimum €25 et maximum €1.250) à titre de dédommagement conventionnel et forfaitaire à cause des frais extra-judiciaires, sans que cette disposition puisse empêcher I'application éventuelle de I'article 1244 du C.C. en faveur de débiteur.
7. RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ La firme reste propriétaire des marchandises livrées jusqu'au moment de leur paiement intégral, y compris les intérêts, augmentations et frais.
En cas de retard de paiement, de faillite, de demande de délais de paiement, de la vente ou de la liquidation de I'entreprise ou d'une saisie sur un ou plusieurs biens du client, la firme dispose d'un droit irrévocable de reprendre ou de faire reprendre les marchandises, dont elle est toujours la propriétaire. La firme avertira au préalable le client par lettre recommandée de sa décision de reprendre les marchandises, ainsi que de la résiliation de la vente. Les risques et les frais résultant de ce qui précède seront à charge du client. La firme dispose de plein droit de la possibilité de retenir les marchandises appartenant au client et se trouvant en sa possession et Ies acomptes déjà payés en gage du paiement intégral par le client de toutes ses obligations.
8. DROIT APPLICABLE ET CLAUSE DE COMPÉTENCE A titre de garantie et d’engagement réciproques d’une résolution de litiges rapide par arbitrage le vendeur peut charger le I.B.A. (Institution Belge d’Arbitrage asbl) de la désignation des arbitres qui seront compétents pour régler chaque litige émanant du présent contrat, de façon définitive et conformément à son règlement de fonctionnement qui peut être obtenu gratuitement à I.B.A., Lieven Bauwensstraat 20 à 8200 Brugge (tél. +32 (0) 50 32 35 95 et
fax +32 (0) 50 31 37 34). Le droit Belge est toujours applicable.
ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN
1. TOEPASSINGSGEBIED Elke bestelling en elke aankoop geschiedt aan onderhavige voorwaarden. Geen enkele wijziging of toevoeging aan de gedrukte voorwaarden wordt erkend. Er zal geen rekening gehouden worden met gelijk welke belofte of andersluidende verbintenis die niet schriftelijk bevestigd werd.
2. AANBOD De prijzen zijn vrijblijvend en alle bestellingen door de vertegenwoordigers opgenomen zijn maar geldig na goedkeuring door de verkoper.
3. LEVERING De leveringstermijn wordt enkel gegeven ten titel van inlichting en stelt niet in gebreke door het verloop ervan, ook niet wanneer hij uitdrukkelijk werd opgegeven. Het overschrijden van de leveringstermijn kan in geen geval aanleiding geven tot het eisen van schadevergoeding, het weigeren van de goederen of het ongedaan maken van de bestelling. De verkoper zal na een aangetekende ingebrekestelling steeds over een supplementaire termijn van tien werkdagen beschikken voor levering. De koper is nochtans gehouden tot afname binnen de acht dagen na aangetekende ingebrekestelling, bij gebreke waarvan de verkoper de verbreking van het contract van rechtswege en zonder nieuwe ingebrekestelling ten laste van de koper zal kunnen inroepen of dwangafname vorderen.
4. KLACHTEN De afname van de koopwaar geldt als aanvaarding. Elke klacht dient aangetekend ter kennis gebracht te worden binnen de twee dagen na ontvangst, dit op straf van verval. De bewijslast van de ingeroepen niet-conformiteit of gebreken rust op de koper.
5. ONTBINDING In alle gevallen waar de verkoop wordt ontbonden ten laste van de koper, verbindt deze zich aan de verkoper als vergoeding voor schade en winstderving een forfaitaire som te betalen die overeenstemt met 25 % van de verkoopprijs der goederen, die het voorwerp vormen van de ontbonden overeenkomst.
6. BETALING De facturen zijn in hun geheel betaalbaar contant, netto en zonder korting (zelfs niet bij vervroegde betaling) bij aflevering der goederen, behoudens uitdrukkelijk en schriftelijk bevestigd andersluidend beding. Bij niet-contante betaling is van rechtswege een intrest verschuldigd van 1 % per maand of fractie van aangevangen maand zonder dat enige ingebrekestelling is vereist, dit in afwijking van art. 1146 B.W. In geval van niet-betaling van de factuur binnen de 30 dagen na factuurdatum ten gevolge van nalatigheid of kwade wil, zal het bedrag van de factuur van rechtswege en zonder dat een ingebrekestelling vereist is vermeerderd worden met 10 % (met een minimum van
€25 en een maximum van €1.250) ten titel van conventioneel en forfaitair schadebeding wegens buitengerechtelijke kosten zonder dat deze bepaling een beletsel kan vormen voor de eventuele toepassing van art. 1244 B.W. ten gunste van de schuldenaar.
7. EIGENDOMSVOORBEHOUD Het eigendomsrecht van de geleverde goederen gaat eerst na volledige betaling van de door de klant verschuldigde bedragen met inbegrip van eventuele intresten, verhogingen en kosten op de klant over. Indien de klant niet tijdig betaalt en voorts, indien hij in staat van faillissement wordt verklaard, uitstel van betaling vraagt, zijn bedrijf verkoopt of vereffent of indien beslag wordt gelegd op één of meer van zijn goederen is de firma onherroepelijk gemachtigd de goederen die zijn eigendom zijn gebleven weg te halen of te doen weghalen van de plaats waar deze zich bevinden. De firma verwittigt voorafgaandelijk de klant per aangetekend schrijven van haar beslissing tot terugname, alsmede van de ontbinding van de overeenkomst. Alle risico's en kosten die hieruit voortvloeien zijn ten laste van de klant. De firma is gerechtigd om alle aan de klant toebehorende goederen, die nog in zijn bezit zijn of de door de klant betaalde voorschotten te behouden als pand tot de klant al zijn verplichtingen tegenover haar heeft voldaan.
8. BEVOEGDHEIDSBEDING Als wederzijdse garantie en verbintenis tot snelle geschillenregeling door arbitrage kan de verkoper de B.A.I. (Belgische Arbitrage Instelling vzw) belasten met de aanstelling van scheidsrechters welke bevoegd zijn elk geschil definitief te beslechten conform haar werkingsreglement, dat kosteloos kan bekomen worden bij de B.A.I., Lieven Bauwensstraat 20 te 8200 Brugge (tel. +32 (0) 50 32 35 95 en fax +32 (0) 50 31 37 34). Het Belgisch recht is steeds van toepassing.